Новости диаспоры Публикации Новости Библиотека Россия Азербайджан Фотография
Главная страницаКарта сайта
Публикации
Наши друзья


















Поиск:
Публикации
Публикации Генофонд нации в эмиграции
Перейти к общему списку

Генофонд нации в эмиграции 03-12-2006

«В Азербайджане и Турции, России и Грузии, Германии и Франции, Иране и Польше, США и Аргентине... вершители азербайджанской  мысли,  до последнего дыхания преданные идеалу независимости Родины вели активную, бесперебойную идеологическую борьбу, оставившую глубокий след в мировой журналистике». Так начинается книга под названием «Azerbaycan muhaciret metbuati» («Печать азербайджанской эмиграции»), автор которой один из немногих современных исследователей истории жизни, журналистики и печати азербайджанской эмиграции, журналист, публицист, редактор и автор других книг, кандидат филологических наук Абид Хамид оглу Тахирли.

Как только в пределах границ Российской империи была установлена советская власть, сотни тысяч, а может и миллионы, людей были вынуждены покинуть родные края. Жители Российской Федерации, Украины, Беларуси, Азербайджана, Грузии и других республик, спасаясь от преследования, террора, казней и прочего ужаса и мерзости, бежали заграницу. Среди них жизнь азербайджанских эмигрантов также была насыщена трудностями, болью и противоречиями, но в то же время полна почета и пользы. Не обходились и без материальных трудностей, моральных сотрясений. Страны, давшие убежище эмигрантам, подвергались давлению через дипломатические каналы со стороны СССР; также постоянное преследование и террор органами советской разведки, пребывание на чужбине, - всё это было не лучшими условиями для борьбы с большевизмом. Но все-таки ничто не смогло помешать вести до конца идеологическую борьбу, которая стала уже историей, оставившей нам богатейшее наследие. Практическую и теоретическую деятельность азербайджанской эмиграции по содержанию, качеству и общему количеству можно сравнить с трудом эмиграции России и Украины. Нужно отметить, что если опустить условие «что» и «как», то в отношении категории «сколько»  активность армян тоже факт.

В понятие азербайджанской печати входит:

-Азербайджанская печать времен царской России;

-Азербайджанская печать периода Советского Союза;

-Печать Южного Азербайджана;

-Печать Азербайджанской эмиграции;

-Печать Независимого Азербайджана(1918-1920-е годы и после 1991года включительно)

Например, истинные представители Азербайджанской элиты, которые составляли азербайджанскую делегацию, посланную на Версальскую Мирную Конференцию, пребывая там с мая 1919 года по апрель 1920-го в очень трудных условиях издали 3 книги, 12 бюллетеней, карту нашей страны, в том числе большое количество статей в СМИ Франции. Этот труд дал свои результаты – Азербайджанская Республика была признана де-факто. Но этим деятельность азербайджанской эмиграции далеко не исчерпывается. Они печатали на азербайджанском, турецком, французском, немецком, английском, польском и других языках десятки брошюр, бюллетеней, большое количество книг, сотни научно-исследовательских, публицистических статей. Следует сделать акцент на том, что помимо издания своих печатных органов, азербайджанские эмигранты так же активно участвуют в жизни газет и журналов других эмигрантов из советского союза, особенно других кавказских и тюрко-язычных народов.

Считается, что история печати азербайджанской эмиграции начинается с сентября 1923 года, в Стамбуле, когда вышла в свет газета «Ени Гафгазия» («Новый Кавказ») под руководством М.Э. Расулзаде, «лидера и идеолога национально- освободительного движения» (кстати, отлично знавшего технику газетного дела) и редакторством Саида Эфенди. Мирза Бала Мамедзаде в своей книге 1937 года «Национальное Азербайджанское движение» писал, что «Новый Кавказ» - это вообще первый печатный орган, выпущенный эмиграцией из среды порабощенных тюркских народов. Издававшиеся в больших количествах журналы и газеты в Симферополе, Батуми, Ереване или Тбилиси во времена Российской империи не считаются печатью эмиграции. Причина ясна: они выпускались на территории Российской империи, колонией которой был и Азербайджан. Или «Ирани - нёв» («Новый Иран»), газета, которую издавал М.Э. Расулзаде в 1908-1911 годах в Тегеране, тоже не считается печатью эмиграции, потому что имела отношение к Иранской Демократической Партии. Но журнал «Молла Насреддин», М. Дж. Маммедгулузаде, продолжив жизнь в древнем азербайджанском городе Тебризе – Иране, стал являться печатью эмиграции. Вот так вот бывает – с родины на родину, а уже «эмиграция»...

Журналистика же азербайджанской эмиграции берет свое начало с появления в 1884 году в Париже журнала «Урватюль-вюсга» на арабском языке благодаря совместному труду Джамаляддина Эфгани и  Шейха Мухаммеда Абдахла. Они также активно способствовали изданию журнала «Зияульхариги» на арабском и английском языках в Лондоне. Джамаляддин Эфгани (1838-1897) оказал огромное влияние на возрождение духовно - культурного мышления Востока,  политический деятель, теоретик революционного тюркизма .  

Али бей  Гусейнзаде (1864-1940) занимал особое место  в пространстве журналистики эмиграции. Видный идеолог, публицист, критик, поэт, прозаик, переводчик и философ Али бей еще при жизни был удостоен имени «муджахида всего тюркского мира». Еще со студенческой скамьи переводил и публиковал на тюркском языке Омара Хайяма, Гёте, Гейне и других в журнале «Ramazan bahchasi» («Сад Рамазана») в Стамбуле  или стихотворение Державина в Каирской газете «Turk». Надо заметить, ещё в 1904 году Али бей играл важную роль в определении идеологического курса и строительства Азербайджанской Народной Республики. Видимо жизнь в эмиграции была предписана ему судьбой – Али бей родился в Сальяны, получал образование в Тифлисе, Петербурге и Стамбуле, из последнего в Париж, после которого возвращается в Баку. Здесь вместе с Ахмед бейем Агаоглу (Агаев) выпускает газету «Хаят» («Жизнь») и журнал «Фьюзат» - научно-литературный, общественно-политический еженедельник. Но в 1910 году снова и уже навсегда переезжает в Турцию, где избирается членом Центрального Комитета «Иттихад вя Тярягги» в 1911году. Али бей еще более активно занимается политикой и пропагандирует национальные взгляды. Он также выступает со своими стихами и интересными статьями в таких газетах и журналах, как «Тюрк Юрду», «Халга догру», «Мялумат», «Хакимияти-миллия», «Тан» и других.

Ахмед бей Агагоглу  имеет внушительный вес в истории журналистики азербайджанской эмиграции. Крупный ученый-востоковед, публицист, критик, идеолог и видный общественный деятель Ахмед бей  в годы обучения во Франции (1885-1894) испытывал свое перо в популярном в Париже «Nouwel Revue». По возвращении на родину А. Агагоглу активно сотрудничает с газетой «Каспий» и является ее редактором(1898). После издания А. Гусейнзадэ газеты «Хяйат»(1905) Ахмед бей работает редактором таких газет, как «Тярягги», «Прогресс», «Иршад». Одной из самых больших заслуг  А. Агаоглу перед народом Азербайджана – создание в 1905 году партии «Дифаи», для защиты азербайджанцев от армянских террористов, управляемых «партией» «Дашнакцутюн». В 1908 году Ахмед бей вынужден ехать в Турцию, где с еще большим размахом  продолжает журналистскую деятельность. В этот период близко сотрудничает с газетами «Халга догру», «Сирати-мюстягим», «Тюрк Юрду», также под его редакторством издаются газеты «Тярджумани-хягигят», «Гяндж Тюрк», позже «Ахын». Но теперь А. Агаоглу возвращается на родину в 1918 году в роли советника в составе Турецкой Кавказской Армии, посланной на помощь Азербайджанской Народной Республике. Ахмед бей участвует в строительстве независимого государства, избирается членом Азербайджанского правительства. В 1919 году входит в состав делегации, отправленной на Парижскую Мирную Конференцию, но в оккупированном Стамбуле его арестовывают англичане и вместе с бывшими лидерами партии «Иттихад вя Тярягги» ссылают на остров Мальта. В мае 1921 года, после двухлетней ссылки А. Агаоглу приезжает в Анатолию и присоединяется к лидеру национального освободительного движения Мустафе Кемалю Паша; с основания Турецкой Республики, 1923 года в жизни и творчестве Ахмед бея начинается новый этап. До самого конца своей жизни – 1939 года  труд, талант и перо Ахмед бея Агаоглу служили цели, которой он был предан.

В книге «История борьбы за независимость Азербайджана» (Стамбул 1975) Хусейн Байкара пишет, что первый «поэт Родины», борец за независимость Абдулсалимзаде Мухаммед Хади публикует свои стихотворения и статьи в прессе Турции, в Стамбуле с 1910 года; в частности в таких журналах, как «Шахбал», «Рябаб», «Мехтаб». М. Хади был арестован и сослан в Салоники из-за статьи о свободе женщин в журнале «Мехтаб».

В истории идеологической борьбы за свободу Азербайджана огромная роль принадлежит Джейхуну Гаджибейли. Талантливый писатель-публицист, переводчик, исследователь и редактор работал  на многих языках, умело  раскрывал перед миром всю гнусную сущность коммунизма. Живя в Париже печатался в известных французских газетах и журналах «Le Figaro», «La Revue du Monde Musulman», «La Revue des deux Monges», «Le Yournal Asiatic», «La Revue Contemporaine», «La Revue Politique et Parlamentaire» и других. Джейхун бей Хаджибейли был одним из основателей радио «Свобода», в новостях которого в связи с его кончиной говорилось: «Джейхун бей был одним из лидеров освободительного движения за дорогие ему Родину и народ. Будучи талантливым публицистом, усопший, перед всей мировой общественностью  достойно защищал праведность войны за захваченную родину». В отношении журналистики эмиграции богатое наследие Джейхуна Хаджибейли занимает особое место…  

Печатные носители информации создают широкое и ясное представление о деятельности азербайджанской интеллигенции за рубежом. В этом смысле, начиная с 20-х годов такие журналы и газеты, как «Yeni Gafgasia», «Azeriturk», «Odlu yurd», «Bildirish», «Azerbaycan yurd bilgisi», «Istiglal», «Gurtulush», «Gafgaz», «Prometey», «Azerbaycan» (Paris), «Azerbaycan» (Ankara), «Azerbaycan» (Munhen), «Mucahid», «Turk izi», «Гафгаз Алманахы» и другие, воссоздают яркую сцену отважной борьбы.

Все эти богатые научно-литературные, культурные, политические и экономические труды должны серьезно исследоваться, собираться и переиздаваться.

Конечно, сегодня проводятся какие-то работы в этой области – привозятся эти труды из-за рубежа и оседают в госархивах и библиотеках, редко и малым тиражом издаются, но совершенно определенно это бесценное завещание нашей истинной аристократии достойно более массового и более качественного подхода. Ведь здесь заложена осмысленная, разработанная, конкретная программа культурного, идеологического, политического и экономического курса независимого Азербайджана. Это Знание, которое вытащит азербайджанский народ из состояния реанимации после 70-ти летнего неудачного коммунистического опыта. Это Свет, что высушит это болото невежества, темноты и фанатизма, моральной и нравственной пропасти, разбудит азербайджанское общество от бессмысленного кошмарного сна. Эти книги и сборники должны  печататься на бумаге, переработанной из макулатуры Ленина, Маркса, Дарвина и других подобных им мартышкиных трудов. И этому должен помогать и способствовать каждый, кто хочет защищать свою Родину, кто ценит честь и достоинство, и кто всегда задается вопросом «а почему не я?!».  

Асим Гаджиев




Вверх
© Координационный Совет Азербайджанской Молодёжи
© 2005 - 2024 ksam.org
При использовании материалов сайта ссылка на ksam.org обязательна
Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов и баннеров.